La 5a edizione della China International Import Expo (CIIE) si è tenuta nelle giornate del 5-10 novembre presso il National Exhibition and Convention Center di Shanghai (NECC). Quest’anno, l’Italia era presente grazie ad un’azione di sistema promossa dal MAECI e dal Consolato Generale d’Italia a Shanghai e coordinata dall’Agenzia ICE. È stato presentato il Padiglione Italiano a sostegno di 50 imprese italiane che hanno partecipato alla manifestazione. I visitatori hanno esplorato molteplici aspetti delle tradizioni culturali italiane grazie a BeIT, “campagna di Nation Branding di promozione del Made in Italy”. Tale campagna evidenzia in particolare l’innovazione italiana e la sua posizione di leadership nel commercio e nella cultura globale, attraverso nove settori economici, tra cui: design, automobilismo, aerospazio, ambiente, food&beverage, moda, tecnologia industriale, sanità, cultura e intrattenimento.
Il portale Guancha ha dedicato un articolo al Padiglione Italiano alla CIIE 2022. All’interno è riportata l’intervista rilasciata da Augusto Di Giacinto, Direttore dell’Agenzia ICE a Shanghai: “La CIIE rafforzerà la cooperazione economica globale e gli scambi commerciali. Inoltre, tale evento favorirà una più stretta cooperazione economica tra Italia e Cina”. Read more
Sui portali Xinhua News e ANSA è possibile vedere l’intervista completa.
Guarda il video su Xinhua News! Read more
Guarda il video su ANSA! Read more
Fonte: Global Times 环球时报 – 2018.11.12
La scorsa settimana a Shanghai si è tenuto il China International Import Expo (CIIE). L’Italia, in quanto importante partner commerciale europeo della Cina, ha dato un importante contributo al CIIE. Con un’area espositiva di quasi 1000 m², ha inviato più di 70 eccellenti piccole e medie imprese in Cina come partecipanti dell’Expo.
Sino-Italian Agrifood Cooperation Forum held to explore mutual benefits
Fonte: xinmin.cn 新民网 – 2018.11.12
市农委主任张国坤认为,意大利是欧洲传统农业强国之一,农业国际影响力较强,随着中国和意大利合作交流不断深化,两国农业领域的合作机会也将不断增多,“我相信,意大利的农业和农产品贸易在中国,尤其在上海有着巨大的市场和机会。”
Zhang Guokun, direttore della commissione agricola municipale di Shanghai, ha affermato che l’Italia è una grande potenza agricola in Europa ed ha una forte influenza internazionale. Dato il rafforzamento della cooperazione e degli scambi tra Cina e Italia, anche le opportunità di collaborazione delle industrie agricole di entrambi i paesi aumenteranno. L’industria e i prodotti agricoli italiani avranno un enorme mercato e opportunità in Cina, in particolare a Shanghai, ha aggiunto Zhang.
Italian Chinese businessman gives thumb-up to CIIE
Fonte: chinanews.com 中国新闻网 APP – 2018.11.12
意大利欧俪德集团董事长、华商苏文义表示,进博会首日,公司展位就接待了数十名客户和数百名消费者咨询。从客户与公司最终确认的订单,剔除所签订的各种意向来看,充分显现了进博会所蕴含的巨大商机,以及目前中国市场的消费水平和能力。
The chairman of Oulide Group said that the company’s booth received dozens of clients and hundreds of consumers for consultation on the first day of the first China International Import Expo (CIIE). According to the finally confirmed orders excluding the signed letters of intention, CIIE shows huge business opportunities as well as the current consumption level and capacity in the Chinese market.
Il presidente di Oulide Group ha dichiarato che il primo giorno del China International Import Expo (CIIE) lo stand dell’azienda ha ricevuto dozzine di clienti e centinaia di consumatori per una consultazione. Secondo gli ordini andati a buon fine da parte di aziende e consumatori, escludendo le lettere d’intenti, il CIIE ha dimostrato di avere enormi opportunità commerciali, così come l’attuale livello di consumo e di capacità del mercato cinese.
Italians: We have experience in SMEs globalization
Fonte: haiwainet.cn 人民日报海外网 – 2018.11.10
“意大利其实是一个和中国非常像的国家。”这句曾经在中国网络上”笑谈”在本次进博会上得到了意大利人的”官方认证”:我们的经济格局和中国很像,中国百分之八九十的企业是中小企业,其中还有很多家族企业。并且,中国中小企业面临的困境,在国际化中碰到的”烦恼”,意大利的中小企业也都已经积攒了一些经验。
Gli italiani al China International Import Expo (CIIE) hanno affermato che il modello economico italiano è molto simile a quello cinese. Anche in Cina l’80-90% delle imprese sono di piccole e medie dimensioni, e molte di esse sono a conduzione familiare. Inoltre, le PMI cinesi possono imparare dall’esperienza acquisita dalle loro controparti italiane nel superare difficoltà durante il processo di globalizzazione.
Italy’s FICO comes up with new mode in food production
Fonte: ccn.com.cn 中国消费网 – 2018.11.8
我们意大利对食品,对食品安全一直非常重视,因为生产过程等等有追踪,而且它是跟欧盟相关食品安全法是联系在一起的,比如他说刚才FICO已经跟我们介绍了就是食品可追踪性。我们一直是致力于改善食品安全。意大利不仅仅是在食品方面,还在其他方面,比如说服装的皮质等等,都是有非常的严格的追踪和检测的情况。
Noi italiani diamo sempre priorità alla sicurezza alimentare poiché il processo di produzione viene monitorato ed è vincolato dalla legge sulla sicurezza alimentare dell’Unione Europea. Stiamo continuamente lavorando sul miglioramento di qusta sicurezza.Ma l’’Italia conduce rigorosi controlli e test non solo sul settore alimentare, ma anche in altri campi come le pelli per l’abbigliamento.
Fonte: People’s Daily Overseas Edition 人民日报海外版 – 2018.11.8
迪马约日前在上海接受了中国媒体和意大利媒体联合采访。“我特别高兴能够再次来到中国,这距我参加中国西部国际博览会刚刚过去不到两个月时间。”
Il Vice Primo Ministro, Ministro dello Sviluppo Economico, del Lavoro e delle Politiche Sociali italiano Luigi Di Maio, ha partecipato a un’intervista congiunta di media cinesi e italiani a Shanghai, esprimendo la sua gioia nel trovarsi alla fiera CIIE, tenutasi nella stessa città. Questa visita si pone a meno di due mesi dalla sua partecipazione alla fiera Western China International Fair (WCIF).
意大利企业智高看好浙江市场 中国总部将落户杭州
CHICCO: apriremo un headquarter ad Hangzhou, Cina
Fonte: cnr.com 央广网 – 2018.11.8
Zhejiang è uno dei mercati più importanti per CHICCO. Lo ha affermato Stefano Colombo, vice presidente dell’azienda italiana, il 7 novembre nel padiglione dedicato a Abbigliamento e Beni di Consumo di China International Import Expo.
ITA将牵手苏宁及阿里巴巴 中意两国电商合作开启新篇章
ITA si unisce a Suning e Alibaba: una partnership per la cooperazione Italia e Cina sul tema dell’e-commerce
Fonte: cnstock.com 中国证券网 – 2018.11.8
Italian Trade Agency (ITA) guida quasi cento aziende italiane in una partecipazione collettiva al Padiglione Nazionale italiano e ai padiglioni commerciali a tema sanitario, alimentare, nuove tecnologie e beni di consumo. Approfittando dell’opportunità di partecipare al China International Import Expo, le aziende italiane cercano possibili collaborazioni nel settore e-commerce, in forte boom in Cina. ICE siglerà una lettera di intenti con Suning Group ed Hema Fresh, del gruppo Alibaba.
意大利对外贸易委员会:乘“进博会”东风 搭中小企业对话平台
Italian Trade Agency: creare una piattaforma di conversazione per piccole e medie imprese in occasione di CIIE 2018
Fonte: jingjiribao.cn 经济日报 – 2018.11.8
L’Italia attribuisce grande importanza alla propria partecipazione a CIIE 2018. Le agenzie governative italiane, specialmente ITA, cooperano con varie associazioni industriali per organizzare tutti i dettagli della partecipazione delle imprese italiane nell’esposizione, impegnandosi affinché un grande numero di rappresentanti delle PMI italiane riescano ad afferrare la nuova “China opportunity”.
意大利媒体高度关注中国国际进口博览会
I media italiani seguono CIIE con grande interesse
Fonte: ChinaNews APP ChinaNews APP – 2018.11.8
Il Corriere della Sera che ha comparato il China International Import Expo (CIIE) ad una olimpiade del commercio globale, riporta che CIIE ha attirato più di 3000 aziende da tutto il mondo. Il gruppo di espositori italiani consta di 190 aziende, alcune di queste rinomate a livello internazionale.
国家展上演精彩文化荟萃 各国“卖力吆喝”赚人气
I Paesi si mettono in mostra al China International Import Expo per guadagnare popolarità in Cina
Fonte: chinanews.com 中国新闻网 APP – 2018.11.8
Romeo, concittadino italiano molto conosciuto in Cina, ha funto da ponte tra le aziende italiane e le TV cinesi, in qualità di host e traduttore al padiglione italiano di CIIE. Spera così di aver permesso alle persone di approfondire la propria conoscenza dell’Italia, fornendo loro una spiegazione in lingua cinese.
中行推动中意合作迈上新台阶
La Bank of China promuove una nuova forma di partnership tra Italia e Cina
Fonte: Financial News 金融时报 – 2018.11.8
作为本届进口博览会唯一的银行类综合服务支持企业,中行将充分发挥中意企业家委员会的平台作用,不断推动中意经贸和投资合作迈上新的台阶。
In qualità di unica istituzione bancaria che offre servizi a tutto tondo per la prima edizione della China International Import Expo (CIIE), Bank of China farà leva sul Forum degli Imprenditori Sino-Italiani al fine di incentivare ulteriormente i commerci, gli investimenti e la cooperazione tra i due paesi.
Fonte: People’s Daily 人民日报 – 2018.11.8
国际各界人士在接受本报记者采访时,高度评价习近平主席的主旨演讲,表示举办进口博览会彰显了中国进一步扩大开放、促进全球贸易的诚意,将为世界带来更多发展机遇。各方将以进博会为契机,扩大同中国经贸合作,与中国一道致力于建设开放型世界经济。
Professionisti internazionali hanno dichiarato ai giornalisti che hanno alta considerazione del discorso tenuto dal presidente cinese Xi Jinping alla CIIE. Inoltre, hanno affermato che la fiera China International Import Expo (CIIE) ha mostrato la disponibilità della Cina ad aprirsi ai mercati esteri e a promuovere il commercio globale. CIIE, secondo le loro opinioni, creerà molte opportunità per migliorare la cooperazione con la Cina nei temi di economia e commercio, e di sviluppo dell’economia globale.
Fonte: Economic Daily 经济日报 – 2018.11.8
意大利《24小时太阳报》首席记者丽塔·法蒂古索接受经济日报记者采访时表示,举办进博会彰显了中国坚定支持全球化的承诺,中国愿与世界各国共享发展红利,共同实现全球化愿景。
Rita Fatiguso, giornalista del Sole 24 Ore, in un’intervista all’Economic Daily ha affermato che la fiera China International Import Expo (CIIE) dimostra l’impegno della Cina a sostenere la globalizzazione e che la Cina è disposta a condividere i benefici apportati dallo sviluppo con tutti i paesi a livello globale, al fine di realizzare unitamente la visione di un mondo totalmente globalizzato.
“感到创新紧迫的压力和动力”
La consapevolezza di dover sempre innovare è fonte di pressione e motivazione
Fonte: Jiefang Daily 解放日报 – 2018.11.7
Il tema del Padiglione Italiano è “Essence of Excellence”. Circa 100 piccole e medie aziende italiane hanno preso parte all’esposizione China International Import Expo, e la maggior parte di queste sono imprese manifatturiere che non si sono ancora affacciate al mercato cinese. Il padiglione italiano metterà in luce i volti più importanti del settore manifatturiero: design, moda, cibo ecc. Il Vice Ministro Luigi Di Maio haricordato che l’Italia ha una lunga tradizione nel campo dell’industria e della ricerca scientifica e che è, al contempo, diventata sinonimo di moda e manifattura di alta classe.
Fonte: chinanews.com 中国新闻网 – 2018.11.7
意大利副总理兼经济发展、劳动与社会政策部部长路易吉.迪马约,在上海出席中意企业家委员会第五次会议时表示,中国市场为意大利商品出口提供了广阔的发展空间,而且依然具有更大的市场潜力。
Luigi di Maio, Vice Primo Ministro italiano e Ministro dello Sviluppo Economico, del Lavoro e delle Politiche Sociali, alla quinta sessione del Forum degli Imprenditori Sino-Cinesi, ha affermato che il mercato cinese ha rappresentato una grande opportunità per l’export italiano, un mercato che ha ancora tanto potenziale.
意大利明星直升机价值2亿元亮相进博会 其“兄长“已先后落户湖北
Presentato al CIIE l’elicottero italiano da 200 milioni di RMB
Fonte: Cnhubei.com 湖北日报网 – 2018.11.7
11月5日开幕的进博会上,意大利莱奥纳多公司生产的一架AW189型直升机吸引了众多专业观众,纷纷与其拍照留影。这个最贵单品和湖北有着颇为深厚的缘分——和它同台亮相的另两架直升机,已先后落户湖北。
Il 5 novembre, giornata inaugurale del China International Import Expo, la presentazione dell’elicottero AW189 prodotto da Leonardo ha attirato un grande numero di visitatori e professionisti del settore. Questo prodotto è molto rilevante per l’Hubei, poiché già due elicotteri Leonardo sono stati venduti in questa provincia.
Fonte: sina.com.cn 新浪网 – 2018.11.6
王受文高度赞赏了意大利政府在推进两国贸易、投资、金融、第三方市场领域合作所作出的努力和取得的成果,对此次意大利政府和企业积极参加首届中国国际进口博览会表示感谢。
Wang Shouwen elogia gli sforzi del Governo italiano nel promuovere la cooperazione bilaterale in commercio, investimenti finanza e mercati terzi, come anche dei successi ottenuti fino ad ora. Ha inoltre apprezzato la partecipazione attiva delle imprese italiane e del Governo italiano nella prima esposizione China International Import Expo (CIIE).
Fonte: CRI Online 国际在线 – 2018.11.6
正在上海出席首届中国国际进口博览会及相关活动的意大利经济发展部副部长杰拉奇在接受本台记者专访时表示,上海进博会展现了中国开放市场的决心和意愿,在当前国际经济形势下具有积极的示范作用。
Il Vice Ministro italiano dello Sviluppo Economico, Michele Geraci, partecipa alla prima esposizione China International Import Expo (CIIE) e ad altre iniziative rilevanti nella città di Shanghai. Geraci afferma in un’intervista che CIIE dimostra la determinazione e propensione della Cina ad aprire il proprio mercato, di importanza cruciale nella situazione economica internazionale odierna.
奥买家签下两意大利品牌 进博会成交15亿元
Aomygod.com sottoscrive una partnership con due brand cosmetici
Fonte: ebrun.com 亿邦动力 – 2018.11.6
进博会第二天,跨境电商平台奥买家举行”ROBEUS&Bellaoggi品牌推介会”,正式与意大利知名美妆品牌ROBEUS和Bellaoggi签约,成为两家品牌在中国的独家代理商。
La piattaforma e-commerce Aomygod.com, durante il secondo giorno della China International Import Expo (CIIE), ha tenuto un evento promozionale per due rinomate aziende italiane operanti nel settore cosmetico: ROBEUS e Bellaoggi. La piattaforma ha sottoscritto un accordo con i due brand, attraverso il quale essa diventerà loro rivenditore esclusivo in Cina..
Fonte: China Daily – Chinese 中国日报网-中文 – 2018.11.6
正在上海出席首届中国国际进口博览会的意大利副总理兼经济发展部部长迪马约5日在接受记者采访时表示,上海进博会是意大利企业的重要机遇,意政府将不断密切和推进中意两国在各领域的合作。
Il Vice Primo Ministro italiano e Ministro dello Sviluppo Economico, del Lavoro e delle Politiche Sociali, Luigi di Maio, ha affermato in un’intervista del 5 novembre che la CIIE di Shanghai è una grande opportunità per le aziende italiane. Il Governo italiano promuoverà la cooperazione tra i due paesi in ogni campo.
Fonte: huanqiu.com 环球网 – 2018.11.6
此次,搭乘进博会的快车,阿斯利康与意大利赞邦集团正式签署战略合作发布备忘录,将携手为更多中国的呼吸患者造福。
AstraZeneca signed a strategic cooperation agreement with Zambon amidst the first China International Import Expo to create well-being for Chinese patients suffering from respiratory disease.
Le imprese manifatturiere italiane guardano con interesse alle opportunità offerte dalla Cina
Fonte: International Business Daily 国际商报 – 5.11.2018
意大利对外贸易委员会(ITA)上海代表处首席在接受国际商报记者专访时表示,以ITA为首的政府机构协同各行业商协会积极组织企业参展,力求助众多极具代表性的意大利中小企业把握住全新的“中国机遇”。
Il direttore di ITA Shanghai in un’intervista esclusiva all’International Business Daily, ha affermato che le istituzioni governative guidate da ITA, insieme alle associazioni industriali, stanno organizzando attivamente la partecipazione a CIIE di numerose piccole e medie aziende italiane
专访意大利对外贸易委员会首席代表马世骧:“进博会对意大利中小企业很重要”
Fonte: International Finance News 国际金融报 – 5.11.2018
在11月5日至10日的首届中国国际进口博览会(下称“进博会”)上,意大利将通过200多家企业,6大货物贸易展区,5300平方米展位面积,向中国展示一个更加多元的形象
Alla prima esposizione China International Import Expo (CIIE), che si terrà dal 5 al 10 novembre, l’Italia si presenterà alla Cina attraverso 200 esibitori in un’area di 5.300 m2.
每经专访意大利对外贸易委员会上海代表处首席代表马世骧:进博会为首次入华的意企带来巨大机遇
Il direttore di ITA Shanghai: CIIE porta grandi opportunità alle aziende italiane
Fonte: toutiao APP 今日头条 APP – 2018.11.5
ITA上海代表处首席代表马世(Mr.MassimilianoTremiterra)向记者表示,他们当初是在罗马和米兰这两个重点城市进行关于进博会的宣传和招商,在他们介绍以后,意大利企业对此都是非常期待和兴奋,因为大家都很看重中国这个新兴市场。
Durante un’intervista a cura di un giornalista del National Business Daily, Massimiliano Tremiterra, Direttore dell’Italian Trade Agency (ITA) Shanghai, ha affermato che l’agenzia si è impegnata nella promozione del China International Import Expo (CIIE) e nel reclutamento degli espositori nelle città di Roma e Milano. Dopo il loro incontro, le aziende italiane si sono mostrate pronte ed entusiaste a cogliere la grande opportunità data dall’emergente mercato cinese.
Massimiliano Tremiterra, Direttore di ITA Shanghai: CIIE rappresenta una grande opportunità
Fonte: nbd.com.cn 每经网 – 4.11.2018
近日,在接受《每日经济新闻》记者专访时,ITA上海代表处首席代表马世骧(Massimiliano Tremiterra)向记者表示,其当初在罗马和米兰两个重点城市进行关于进博会的宣传和招商,在介绍以后,意大利企业对此非常期待和兴奋,因为大家都很看重中国这一新兴市场。
In un’intervista esclusiva, Massimiliano Tremiterra, Direttore di ITA Shanghai ha affermato che ITA ha promosso l’esposizione CIIE e reclutato espositori nelle città di Roma e Milano. Dopo l’incontro, le aziende italiane di sono dimostrate molto entusiaste all’idea di cogliere questa importante opportunità offerta dalla Cina, mercato emergente.
L’Italia partecipa al primo CIIE
Fonte: Mini Eastday 东方头条 – 4.11.2018
意大利国际事务研究所亚洲研究主管尼克拉-卡萨理尼先生指出,中国是世界上非常重要的市场,以”进口”为主题的”进博会”是一项开创性的盛事,将为意大利各领域的众多优秀企业、特别是中小企业进入中国市场搭建非常重要的平台。
Nicola Casarini, responsabile di ricerca per l’Asia orientale presso l’Istituto Affari Internazionali (IAI), ha affermato che la Cina è un mercato di estrema importanza a livello globale e che China International Import Expo (CIIE) a tema import è un evento pioneristico che creerà un’importante piattaforma di ingresso al mercato cinese per molte aziende italiane d’eccellenza e di settori eterogenei, in particolare per le piccole e medie aziende.
CIIE promuove l’apertura e la condivisione della opportunità offerte dalla Cina
Fonte: kankanews.com今日头条 – 4.11.2018
进口博览会服装服饰及日用消费品展区正中央的位置,49家意大利企业组团而来,钻石、墨镜、洋装,不少漂洋过海,第一次来到中国。
Un totale di 49 imprese italiane ha preso parte con il proprio stand nelle aree espositive del padiglione dedicato a abbigliamento, accessori e beni di consumo. Per la prima volta hanno presentato molteplici categorie di prodotti tra cui diamanti, occhiali e vestiti in stile occidentale.
La macchinetta da caffè italiana brillerà a CIIE
Fonte: shine.cn SHINE – 4.11.2018
Una nuova macchinetta totalmente automatica, che supporta una connessione wireless e una applicazione professionale per fare il caffè, brillerà durante CIIE China International Import Expo. Questo è quanto afferma il produttore DeLonghi. La macchinetta accompagnerà i consumatori in un viaggio sensoriale attraverso l’autentico Espresso italiano. Attraverso la nuava app Coffee Link, i visitatori potranno controllare la macchinetta del caffè attraverso il proprio dispositivo mobile o tablet. Una soluzione innovativa per uno stile di vita migliore, afferma il brand.
Fonte: caixin.com 财新网 – 3.11.2018
此次共有150多家意大利企业参展,分布在食品和农产品、医疗、时尚和消费品、智能科技四大领域,其中大部分是5-20人的中小企业,很多企业尚未进入中国。他希望中国政府可以进一步简化进口程序,让更多意大利产品进入中国。
Un totale di 150 imprese racchiuse in 4 settori, agro-alimentare, medico, abbigliamento e beni di consumo, nuove tecnologie, hanno deciso di partecipare a China International Import Expo (CIIE). Quasi tutte piccole e medie imprese con circa 5/20 dipendenti, molte di queste aziende non hanno ancora fatto il loro ingresso nel mercato cinese. In questa occasione sperino che il Governo cinese decida di snellire le procedure riguardo all’import di prodotti italiani in Cina.
L’Italia partecipa a CIIE con grandi aspettative
Fonte: versione inglese del sito China.org.cn – English 中国网 – 英文版 – 3.11.2018
I rappresentanti commerciali delle aziende italiane sono diretti a Shanghai per la prima edizione dell’esposizione China International Import Expo (CIIE), con grandi aspettative. Marco Bettin, Direttore Operativo per la Fondazione Italia-Cina e Segretario Generale della Camera di Commercio Italo Cinese, afferma: “Speriamo di sviluppare e approfondire relazioni con importatori e distributori cinesi, e inoltre, le aziende mirano di incontrare operatori cinesi al fine di sviluppare unitamente nuovi progetti”.